• Viaje invernal a Noruega – Winter trip to Norway (Bergen - Tromsø), enero/january 2010

    Pues sí, al final hemos vuelto a Noruega, y lo hemos en invierno, subiendo muy al norte, para contemplar la aurora boreal. Y lo hemos conseguido. Hemos estado una semana en Noruega (del 2 al 9), en Bergen (un par de días) y Tromsø (el resto de la semana), a la caza de la aurora boreal.

    Yep, finally we came back to Norway, and we did it in winter. In the deepest winter. Our intention was to contemplate the Northern Lights, the Aurora Borealis, and we succeeded! We have been a whole week in Norway; a couple of days in Bergen, and the rest in Tromsø, in the search of the Northern Lights!






    - PINCHA AQUÍ PARA VER LA ENTRADA COMPLETA
    - LAS FOTOS GEOLOCALIZADAS TAMBIÉN EN PICASA Y PANORAMIO (GOOGLE EARTH).
    - PICTURES ARE ALSO GEOTAGGED IN PICASA AND PANORAMIO (GOOGLE EARTH).


    En Bergen nos quedamos a dormir en nuestra querida residencia Fantoft, con mi buen amigo Amir. Por cierto, los ascensores siguen dando asco, aunque no hubo alarma de incendios.

    In Bergen we slept in our beloved residence Fantoft, with my good friend Amir. By the way, lifts still suck, although we did not have any fire alarm.



    Por supuesto, estuvimos en la ciudad, que por cierto estaba nevada. Aquí podéis ver la vista desde el campus, desde Johanneskirken. La siguiente foto muestra la calle Torgalmenningen.

    Of course, we went to the city, which was completely snowed. Here you can enjoy the view of the city from Johanneskirken and the University. Next picture is Torgalmenningen street.





    Y BryggenAnd Bryggen.



    Aprovechando la belleza de la nieve, subimos al monte Fløyen usando el funicular. Además de las magníficas vista de Bergen como novedad estaban las velitas de adviento en el mirador. Y bueno, luego lo normal, ir a visitar a los trolls.

    Taking advantage of the snow, we went up to Fløyen using Fløybanen. Besides the magnificent views of Bergen, as something new there were these advent candles. They are called Adventkrans in Norwegian (according to Helene). Afterwards we went to visit the trolls too.





    Algo muy especial para mí fue visitar de nuevo la stavkirke de Fantoft. Mi preciosa y adorada stavkirke.

    Something very special to me was visiting the Fantoft Stavkirke. My beautiful and lovely Stavkirke.



    El vuelo hacia Tromsø fue raro. Aunque salimos a eso de las diez o las once de la mañana, según volábamos hacia el norte la luz se hacía más y más tenue, sin llegar no obstante a no desaparecer nunca. Aterrizamos en Tromsø a eso de la una de la tarde, y a las tres ya era noche cerrada.

    The flight to Tromsø was weird. Although we departed from Bergen at around 11 in the morning, the norther we got, the weaker the light was. However, it never disappeared completely. This trip northwards was really weird, honestly. We landed in Tromsø at around 1pm; at 3pm it was already dark. Very dark.





    La primera noche dormimos en el hotel Rica, con vistas al puerto. La habitación era la polla, no vamos a engañarnos, pero es que el desayuno era, sencillamente, acojonante. El mejor desayuno que yo he visto jamás; había de todo, desde pancakes hasta varias clases de pescado ahumado. Alucinante el desayuno, en serio.

    First night we slept in Rica Hotel. An awesome room with view to the port and a fucking awesome breakfast. Seriously, fucking awesome. It had everything, just everything.



    Aquí podéis ver algunas fotos de Tromsø. La catedral, Storgata, y una vista general de la ciudad desde el monte Storsteinen (421m), al que subimos usando el teleférico.

    Here you can see a few pictures of Tromsø; the Cathedral, Storgata, and a panoramic view of the city from mount Storsteinen (421m). We went up that mountain using the cable car.





    La segunda noche, por supuesto, salimos a la caza de la aurora boreal. Aunque lo cierto es que íbamos con la idea de la aurora, lo que hicimos fue probar los trineos tirados por perros. Los perros eran todos encantadores y adorables, muy simpáticos. Y el viajecito en el trineo fue bastante interesante, y frío, muy frío. Aunque nos prestaron equipo especial para bajas temperaturas, y nos cubrieron con pieles de reno, aún así hacía un frío de pelotas. Aquella noche en Tromsø la temperatura rondaba los -15º.

    The second night we went out on the hunt of the Northern Lights. Ok, we went out to try the dog-sledding, and it was really funny. The dogs were all really nice and adorable. And the sledding itself was quite interesting, as well as cold, really cold. Although they borrowed us special equipment for low temperatures, and they covered us with reindeer skins, it was damn bloody cold. That night there were -15 degrees in Tromsø.



    Después del trineo tuvimos una cena típica sami, con sopita de pescado y estofado de carne de reno, todo ello al calor de la hoguera y dentro de un Lavvu, una vivienda típica sami.

    After the sledding we had a typical Sami dinner, with fish soup and cooked reindeer meet. All at the fire, inside a Lavvu, a typical Sami... “house”.



    Y sí, después de la cena salimos fuera y tuvimos la gran suerte de ver la aurora boreal. Desgraciadamente la actividad es mínima en estos momentos, y aunque las condiciones meteorológicas eran muy buenas, algo vimos. No tan espectacular como aparece en las postales, pero como dicen los Porretas, “menos da una piedra y es mejor que ná”. Tengo que decir que poder contemplar la aurora fue algo muy especial, intenso y hermoso. Una de las cosas más bonitas que de momento he visto, junto con el salar de Uyuni, en Bolivia.

    And yes, after the dinner we went out; and we were so lucky that Aurora showed up itself. Unfortunately the aurora borealis activity is minimum right now, but we saw it. As Porretas say, “a stone gives less, and something is better than nothing”. I have to say that being there, watching the Northern Lights was something wonderful, very special and intense; truly beautiful. This has been one of the most awesome things/places I have ever seen, with the Uyuni salt desert in Bolivia.









    This shadow is Helene! :D



    Tromsø en sí mismo es muy pequeño, aunque tiene su encanto. Mientras estábamos ahí hubo claridad durante algunas horas del día, aunque el sol nunca llegó a salir. Una de las cosas que uno puede hacer y visitar en Tromsø, además del funicular, son los museos de la ciudad. Nosotros elegimos Polaria, por las focas.

    Tromsø itself is very small, but charming. At the time we were there, there was day clarity -for a few hours; but no sun at all. One of the things one can do in Tromsø is to visit the museums. We chose Polaria, with its famous seals.



    Además de un trineo tirado por perros, se puede dar una vuelta en trineo tirado por renos, o caballos. Nosotros queríamos los renos, pero no pudo ser, así que al final fueron los caballos. Aquí está Helene con un poni muy majete que se moría de frío. No obstante, sí que vimos renos.

    One can try a dog-sledding, reindeer-sledding or horse-sledding. We wanted the reindeers, but it was not possible. So, we tried the horses. In one of the pictures Helene is with a Shetland pony, that was freezing. Nevertheless, we saw reindeers.



    En el camino de vuelta sobrevolamos las islas LofotenOn the way back to Bergen we flew over the Lofoten islands.





    Por último, en nuestro último día en Bergen, antes de volver a Austria, visitamos Gamlehaugen, otro de los lugares especiales para todos los erasmus de Fantoft.

    Finally we visited Gamlehaugen, another special place for every single erasmus from Fantoft.



    (c) José Miguel Roncero Martín, Enero de 2010.
    (c) José Miguel Roncero Martín, January 2010

    more
  • 8 comentarios:

    Tani dijo...

    Hola Cielo, he de felicitarte ampliamente por esta entrada tan completa de tu viaje, mira que algunos podrían organizar su viaje siguiendo tus consejos.
    Todas las imágenes que nos muestras son preciosas, de postal!!! Pero por supuesto que las favoritas para mi son las d ela aurora boreal, son ele spectáculo natural más mágico y sorprendente que hay.
    Así que te dejó un gran beso y abrazo además de agradecerte por compartir con nosotros: Bien planeado, bien paseado y bien posteado (jijiji)
    Muaack!
    Buen inicio de semana

    Heferstion dijo...

    Gracias, Tani.

    Ha sido un viaje muy especial, muy bonito, la verdad.

    Aunque ahroa toca volver a la rutina diaria del estudio y más estudio :(

    Saludos desde Viena.

    Pablo dijo...

    Yeeeee

    Qué tal macho??

    Que suerte has tenido tío. Como bien has dicho estamos pasando por un ciclo de baja actividad solar, por lo que hay pocas probabilidades de que se produzcan auroras boreales.

    Aún así, pienso que lo más difícil es que haga un día despejado con la que está cayendo.

    Me alegro de que lo hayas podido ver.

    Un abrazo

    Heferstion dijo...

    Ha sido una userte enorme, ya que sólo las vimos un día, y tampoco te creas que por mucho tiempo.

    La verdad es que estoy muy contento xD Y a todo el mundo le encantan las fotos :)

    Un abrazo, Pablo.

    Eduardo Manchón dijo...

    Alucinante que yendo tan pocos días hayas podido ver la aurora boreal, que suerte! mucha gente conozco lo intentó y no tuvo nada de suerte, yo aún no he visto ninguna.

    Un abrazo del ex-Fantoft ;)

    Eduardo

    Heferstion dijo...

    Pues sí que ha sido toda una suerte, Eduardo. Pero como suele decirse, estar en el lugar oportuno en el momento oportuno ;)

    Esta vuelta a Noruega, y a Bergen/Fantoft, después de dejar el país a finales de Mayo del año pasado ha sido algo muy bonito e intenso.

    Joder, parece mentira que con lo cutre que es Fantoft en realidad, pueda ser tan cálido y acogedor.

    Lo voy a dejar, que me entra la morriña.

    Un saludo, Eduardo. Todo un placer verte por este blog ;)

    RAFA PÉREZ dijo...

    Me gusta el título y subtítulo de tu blog. Me iré pasando. En cuanto a las fotos de las auroras que muestras, a mi entender las mejores son la primera y la cuarta pero les veo un fallo: la "presencia humana". A la izquierda de la cuarta aparecen unos cables y en la primera una valla. Se podrían haber evitado en ambos casos dando un paso a derecha o izquierda. De todos modos, la mejor foto (también en mi caso) es el recuerdo que queda tras contemplarlas.

    Heferstion dijo...

    Hola, Rafael.

    Ante todo, muchas gracias por pasarte por aquí y comentar las fotografías. Lo cierto es que he echado un vistazo largo a tu blog (y fotos) y créeme, valoro los comentarios profesionales ;)

    Sobre las foto, en realidad fue una auténtica lástima no haber podido elegir la ubicación... Es decir, que en realidad las estaba tomando desde un centro de cuidado y preservación de la naturaleza. Me hubiera gustado muchísimo disfrutar de la aurora en un marco como el que tú describes ;) Pero no me quejo, ya que no todo el mundo tiene oportunidad de contemplar este espectáculo.

    La presencia humana, es cierto. Me pudo la impaciencia (tenía "miedo" de que desaparecieran entre que sacaba y armaba el trípode... ya ves qué inocencia la mía), y también el frío. De todos modos, también he de confesar que los cables ni los vi cuando enfocaba, no me percaté de ellos hasta que pasé las fotografías al pecé. Ya ves, ignorancia de novato xD

    Lo dicho anteriormente, muchas gracias por los comentarios/críticas, y un saludo desde Viena ;)